2019年8月24日土曜日

Definições para a entrada "capoeira" nos dicionários japoneses

Ossos do ofício, consulto diversos dicionários uma centena de vezes por dia, apesar de nunca ter parado para contar.

Então, unindo o útil ao agradável para matar uma curiosidade e descontrair um pouco, resolvi pesquisar a definição em japonês dada para a entrada "capoeira" nos dicionários que tinha em mãos e outros disponíveis na internet.

Ao todo foram 19 dicionários (linguisticos, bilíngues e temáticos), cuja bibliografia especificarei na próxima postagem, onde pretendo comentar o conteúdo dos verbetes com mais detalhes.

Aqui deixo somente alguns dados referentes às diferentes definições que encontrei (tabela abaixo) e agrupei em 4 classificações: luta, dança, competição (esporte) e crença. Ao final, também deixo uma breve conclusão.


Definição do termo "capoeira" em diferentes dicionários japoneses.

Para facilitar a visualização, segue o gráfico mostrando quantas vezes cada classificação foi usada nos sentidos essencial e diferencial.


No sentido essencial, podemos ver que o termo "capoeira" foi definido como "luta" em 9 entradas, sendo mais que o dobro da definição como "dança", em 4 entradas. A definição "dança e luta" foi contada à parte, pois atribuía mesmo peso para ambas as características, aplicadas simultaneamente. Já as definições "competição" (esporte) e "crença" apareceram somente 1 vez cada

No sentido diferencial, ou seja, a característica utilizada como uma qualidade distinta para complementar o sentido essencial, temos as definições "luta" e "dança" em 3 e 7 entradas respectivamente. Simultaneamente como "luta e dança", em 2 entradas.

Assim, podemos concluir que "dança" foi considerada uma qualidade secundária, em comparação com a definição como "luta", prevalecendo o sentido marcial como principal definição para o termo "capoeira". De forma alguma estou dizendo que isso reflete a visão dos japoneses, ou até mesmo dos capoeiristas nipônicos. O que também seria legal de pesquisar, já que encontramos a definição que cada grupo dá para a capoeira nos seus próprios sites (mais de 100 em todo Japão em uma contagem que fiz há muitos anos!).

Estas são apenas as minhas conclusões, em função das informações que encontrei e classifiquei de forma particular. Deixo claro que não sou um linguista e que não segui nenhuma metodologia para coletar e analisar esses dados. Pura curiosidade de um mero admirador da capoeira.

Para quem leu até aqui, fico contente em saber que tem gente tão curiosa quanto eu que se interessou sobre o tópico! Espero continuar junto, gingando com palavras, na mandinga das ideias!